Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 255

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ 255

Allāh - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Self-Sustaining. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursī extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.

ٱللَّهُal-lahuAllah
لَآ(there is) no
إِلَـٰهَilāhaGod
إِلَّاillāexcept
هُوَhuwaHim
noun
ٱلْحَىُّl-ḥayuthe Ever-Living
ٱلْقَيُّومُ ۚl-qayūmuthe Sustainer of all that exists
قومq-w-madjective
لَاNot
تَأْخُذُهُۥtakhudhuhuovertakes Him
سِنَةٌۭsinatunslumber
وَلَاwalā[and] not
نَوْمٌۭ ۚnawmunsleep
لَّهُۥlahuTo Him (belongs)
noun
مَاwhat(ever)
noun
فِى(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَمَاwamāand what(ever)
noun
فِى(is) in
ٱلْأَرْضِ ۗl-arḍithe earth
مَنmanWho
noun
ذَاdhā(is) the one
noun
ٱلَّذِىalladhīwho
noun
يَشْفَعُyashfaʿucan intercede
عِندَهُۥٓʿindahuwith Him
إِلَّاillāexcept
بِإِذْنِهِۦ ۚbi-idh'nihiby His permission
يَعْلَمُyaʿlamuHe knows
مَاwhat
noun
بَيْنَbayna(is)
أَيْدِيهِمْaydīhimbefore them
وَمَاwamāand what
noun
خَلْفَهُمْ ۖkhalfahum(is) behind them
وَلَاwalāAnd not
يُحِيطُونَyuḥīṭūnathey encompass
بِشَىْءٍۢbishayinanything
مِّنْminof
عِلْمِهِۦٓʿil'mihiHis Knowledge
إِلَّاillāexcept
بِمَاbimā[of] what
noun
شَآءَ ۚshāaHe willed
وَسِعَwasiʿaExtends
كُرْسِيُّهُkur'siyyuhuHis Seat
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(to) the heavens
وَٱلْأَرْضَ ۖwal-arḍaand the earth
وَلَاwalāAnd not
يَـُٔودُهُۥyaūduhutires Him
حِفْظُهُمَا ۚḥif'ẓuhumā(the) guarding of both of them
وَهُوَwahuwaAnd He
noun
ٱلْعَلِىُّl-ʿaliyu(is) the Most High
ٱلْعَظِيمُl-ʿaẓīmuthe Most Great
عظم'-z-madjective
0:00
0:00