Word by Word Analysis

Al-Ma'idah (The Table Spread) · Ayah 110

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ 110

[The Day] when Allāh will say, "O Jesus, Son of Mary, remember My favor upon you and upon your mother when I supported you with the Pure Spirit [i.e., the angel Gabriel] and you spoke to the people in the cradle and in maturity; and [remember] when I taught you writing and wisdom and the Torah and the Gospel; and when you designed from clay [what was] like the form of a bird with My permission, then you breathed into it, and it became a bird with My permission; and you healed the blind [from birth] and the leper with My permission; and when you brought forth the dead with My permission; and when I restrained the Children of Israel from [killing] you when you came to them with clear proofs and those who disbelieved among them said, "This is not but obvious magic."

إِذْidhWhen
noun
قَالَqālasaid
ٱللَّهُl-lahuAllah
يَـٰعِيسَىyāʿīsāO Isa
noun
ٱبْنَib'nason
مَرْيَمَmaryama(of) Maryam
noun
ٱذْكُرْudh'kurRemember
نِعْمَتِىniʿ'matīMy Favor
عَلَيْكَʿalaykaupon you
noun
وَعَلَىٰwaʿalāand upon
وَٰلِدَتِكَwālidatikayour mother
إِذْidhwhen
noun
أَيَّدتُّكَayyadttukaI strengthened you
بِرُوحِbirūḥiwith (the) Spirit
ٱلْقُدُسِl-qudusithe Holy
تُكَلِّمُtukallimuyou spoke
ٱلنَّاسَl-nāsa(to) the people
فِىin
ٱلْمَهْدِl-mahdithe cradle
وَكَهْلًۭا ۖwakahlanand (in) maturity
وَإِذْwa-idhAnd when
noun
عَلَّمْتُكَʿallamtukaI taught you
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
وَٱلْحِكْمَةَwal-ḥik'mataand the wisdom
وَٱلتَّوْرَىٰةَwal-tawrātaand the Taurat
noun
وَٱلْإِنجِيلَ ۖwal-injīlaand the Injeel
noun
وَإِذْwa-idhand when
noun
تَخْلُقُtakhluquyou make
مِنَminafrom
ٱلطِّينِl-ṭīnithe clay
كَهَيْـَٔةِkahayatilike the shape
ٱلطَّيْرِl-ṭayri(of) the bird
بِإِذْنِىbi-idh'nīby My permission
فَتَنفُخُfatanfukhuthen you breath
فِيهَاfīhāinto it
noun
فَتَكُونُfatakūnuand it becomes
طَيْرًۢاṭayrana bird
بِإِذْنِى ۖbi-idh'nīby My permission
وَتُبْرِئُwatub'ri-uand you heal
ٱلْأَكْمَهَl-akmahathe born blind
وَٱلْأَبْرَصَwal-abraṣaand the leper
بِإِذْنِى ۖbi-idh'nīby My permission
وَإِذْwa-idhand when
noun
تُخْرِجُtukh'rijuyou bring forth
ٱلْمَوْتَىٰl-mawtāthe dead
بِإِذْنِى ۖbi-idh'nīby My permission
وَإِذْwa-idhAnd when
noun
كَفَفْتُkafaftuI restrained
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
noun
عَنكَʿankafrom you
noun
إِذْidhwhen
noun
جِئْتَهُمji'tahumyou came to them
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith the clear proofs
فَقَالَfaqālathen said
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
مِنْهُمْmin'humamong them
noun
إِنْinNot
هَـٰذَآhādhā(is) this
noun
إِلَّاillābut
سِحْرٌۭsiḥ'runmagic
مُّبِينٌۭmubīnunclear
بينb-y-nadjective
0:00
0:00