Word by Word Analysis

Al-Mumtahanah (She that is to be examined) · Ayah 12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُؤْمِنَـٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِٱللَّهِ شَيْـًٔا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَـٰدَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَـٰنٍ يَفْتَرِينَهُۥ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِى مَعْرُوفٍ ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُنَّ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 12

O Prophet, when the believing women come to you pledging to you that they will not associate anything with Allāh, nor will they steal, nor will they commit unlawful sexual intercourse, nor will they kill their children, nor will they bring forth a slander they have invented between their arms and legs, nor will they disobey you in what is right - then accept their pledge and ask forgiveness for them of Allāh. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuProphet
إِذَاidhāWhen
noun
جَآءَكَjāakacome to you
ٱلْمُؤْمِنَـٰتُl-mu'minātuthe believing women
يُبَايِعْنَكَyubāyiʿ'nakapledging to you
عَلَىٰٓʿalā[on]
أَنanthat
لَّاnot
يُشْرِكْنَyush'rik'nathey will associate
بِٱللَّهِbil-lahiwith Allah
شَيْـًۭٔاshayananything
وَلَاwalāand not
يَسْرِقْنَyasriq'nathey will steal
وَلَاwalāand not
يَزْنِينَyaznīnathey will commit adultery
وَلَاwalāand not
يَقْتُلْنَyaqtul'nathey will kill
أَوْلَـٰدَهُنَّawlādahunnatheir children
وَلَاwalāand not
يَأْتِينَyatīnathey bring
بِبُهْتَـٰنٍۢbibuh'tāninslander
يَفْتَرِينَهُۥyaftarīnahuthey invent it
بَيْنَbaynabetween
أَيْدِيهِنَّaydīhinnatheir hands
وَأَرْجُلِهِنَّwa-arjulihinnaand their feet
وَلَاwalāand not
يَعْصِينَكَyaʿṣīnakathey will disobey you
فِىin
مَعْرُوفٍۢ ۙmaʿrūfin(the) right
فَبَايِعْهُنَّfabāyiʿ'hunnathen accept their pledge
وَٱسْتَغْفِرْwa-is'taghfirand ask forgiveness
لَهُنَّlahunnafor them
noun
ٱللَّهَ ۖl-laha(from) Allah
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
رحمr-h-madjective
0:00
0:00