نزل

n-z-l

293 wordsRank #29

Description

The Arabic root نزل (n-z-l) carries the core meaning of descending, coming down, or being sent down from a higher place to a lower one. In the Quran, this root is profoundly significant as it describes the divine revelation descending from Allah to humanity, emphasizing the heavenly origin and transcendent source of the scripture, angels, blessings, and guidance. The frequent use of this root establishes a vertical theological framework where divine knowledge and mercy move downward from God's exalted position to meet human need on earth.

Derived Words in the Quran

Showing 151200 of 293

وَنَزَّلْنَا
wanazzalnāAnd We sent down
verb16:89
يُنَزِّلُ
yunazziluHe sends down
verb16:101
نَزَّلَهُۥ
nazzalahuHas brought it down
verb16:102
وَنُنَزِّلُ
wanunazziluAnd We reveal
verb17:82
تُنَزِّلَ
tunazzilayou bring down
verb17:93
لَنَزَّلْنَا
lanazzalnāsurely We (would) have sent down
verb17:95
أَنزَلَ
anzalahas sent down
verb17:102
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhuWe sent it down
verb17:105
نَزَلَ ۗ
nazalait descended
verb17:105
وَنَزَّلْنَـٰهُ
wanazzalnāhuAnd We have revealed it
verb17:106
تَنزِيلًۭا
tanzīlan(in) stages
noun17:106
أَنزَلَ
anzala(has) revealed
verb18:1
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhuwhich We send down
verb18:45
نُزُلًۭا
nuzulan(as) a lodging
noun18:102
نُزُلًا
nuzulan(as) a lodging
noun18:107
19
Maryamمريم(1 word)
نَتَنَزَّلُ
natanazzaluwe descend
verb19:64
20
Tahaطه(5 words)
أَنزَلْنَا
anzalnāWe (have) sent down
verb20:2
تَنزِيلًۭا
tanzīlanA revelation
noun20:4
وَأَنزَلَ
wa-anzalaand sent down
verb20:53
وَنَزَّلْنَا
wanazzalnāand We sent down
verb20:80
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhuWe have sent it down
verb20:113
أَنزَلْنَآ
anzalnāWe (have) sent down
verb21:10
أَنزَلْنَـٰهُ ۚ
anzalnāhuwhich We (have) revealed
verb21:50
22
Al-Hajjالحج(4 words)
أَنزَلْنَا
anzalnāWe send down
verb22:5
أَنزَلْنَـٰهُ
anzalnāhuWe sent it down
verb22:16
أَنزَلَ
anzalasends down
verb22:63
يُنَزِّلْ
yunazzilHe (has) sent down
verb22:71
وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnāAnd We send down
verb23:18
لَأَنزَلَ
la-anzalasurely He (would have) sent down
verb23:24
أَنزِلْنِى
anzil'nīcause me to land
verb23:29
مُنزَلًۭا
munzalan(at) a landing place
noun23:29
ٱلْمُنزِلِينَ
l-munzilīna(of) those who cause to land.'
noun23:29
24
An-Nurالنور(5 words)
أَنزَلْنَـٰهَا
anzalnāhāWe (have) sent it down
verb24:1
وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnāand We (have) revealed
verb24:1
أَنزَلْنَآ
anzalnāWe have sent down
verb24:34
وَيُنَزِّلُ
wayunazziluAnd He sends down
verb24:43
أَنزَلْنَآ
anzalnāWe have sent down
verb24:46
نَزَّلَ
nazzalasent down
verb25:1
أَنزَلَهُ
anzalahuHas sent it down
verb25:6
أُنزِلَ
unzilais sent down
verb25:7
أُنزِلَ
unzilaare sent down
verb25:21
وَنُزِّلَ
wanuzzilaand (will be) sent down
verb25:25
تَنزِيلًا
tanzīlandescending
noun25:25
نُزِّلَ
nuzzilawas revealed
verb25:32
وَأَنزَلْنَا
wa-anzalnāand We send down
verb25:48
نُنَزِّلْ
nunazzilWe can send down
verb26:4
لَتَنزِيلُ
latanzīlusurely, is a Revelation
noun26:192
نَزَلَ
nazalaHas brought it down
verb26:193
نَزَّلْنَـٰهُ
nazzalnāhuWe (had) revealed it
verb26:198
تَنَزَّلَتْ
tanazzalathave brought it down
verb26:210