53

Hizb 53

Part of Juz 27 · 4 surahs · 196 ayahs

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ 31

Sahih International

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ 32

Sahih International

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ 33

Sahih International

To send down upon them stones of clay,

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ 34

Sahih International

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ 35

Sahih International

So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers.

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ 36

Sahih International

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ 37

Sahih International

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ 38

Sahih International

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ 39

Sahih International

But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman."

فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ 40

Sahih International

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ 41

Sahih International

And in ʿAad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ 42

Sahih International

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ 43

Sahih International

And in Thamūd, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ 44

Sahih International

But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ 45

Sahih International

And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ 46

Sahih International

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ 47

Sahih International

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ 48

Sahih International

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 49

Sahih International

And of all things We created two mates [i.e., counterparts]; perhaps you will remember.

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 50

Sahih International

So flee to Allāh. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 51

Sahih International

And do not make [as equal] with Allāh another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ 52

Sahih International

Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 53

Sahih International

Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ 54

Sahih International

So leave them, [O Muḥammad], for you are not to be blamed.

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ 55

Sahih International

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ 56

Sahih International

And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ 57

Sahih International

I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ 58

Sahih International

Indeed, it is Allāh who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ 59

Sahih International

And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their companions [i.e., predecessors], so let them not impatiently urge Me.

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ 60

Sahih International

And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.

وَٱلطُّورِ 1

Sahih International

By the mount

وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ 2

Sahih International

And [by] a Book inscribed

فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ 3

Sahih International

In parchment spread open

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ 4

Sahih International

And [by] the frequented House

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ 5

Sahih International

And [by] the ceiling [i.e., heaven] raised high

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ 6

Sahih International

And [by] the sea set on fire,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ 7

Sahih International

Indeed, the punishment of your Lord will occur.

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ 8

Sahih International

Of it there is no preventer.

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا 9

Sahih International

On the Day the heaven will sway with circular motion

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا 10

Sahih International

And the mountains will pass on, departing -

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 11

Sahih International

Then woe, that Day, to the deniers,

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ 12

Sahih International

Who are in [empty] discourse amusing themselves.

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 13

Sahih International

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 14

Sahih International

"This is the Fire which you used to deny.

أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 15

Sahih International

Then is this magic, or do you not see?

ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 16

Sahih International

[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ 17

Sahih International

Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ 18

Sahih International

Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 19

Sahih International

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ 20

Sahih International

They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ 21

Sahih International

And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.

وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 22

Sahih International

And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ 23

Sahih International

They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ 24

Sahih International

There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ 25

Sahih International

And they will approach one another, inquiring of each other.

قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ 26

Sahih International

They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allāh].

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ 27

Sahih International

So Allāh conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ 28

Sahih International

Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."

فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ 29

Sahih International

So remind, [O Muḥammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ 30

Sahih International

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time"?

قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ 31

Sahih International

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 32

Sahih International

Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ 33

Sahih International

Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ 34

Sahih International

Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.

أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ 35

Sahih International

Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?

أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ 36

Sahih International

Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ 37

Sahih International

Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ 38

Sahih International

Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority [i.e., proof].

أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ 39

Sahih International

Or has He daughters while you have sons?

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 40

Sahih International

Or do you, [O Muḥammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 41

Sahih International

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ 42

Sahih International

Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ 43

Sahih International

Or have they a deity other than Allāh? Exalted is Allāh above whatever they associate with Him.

وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ 44

Sahih International

And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ 45

Sahih International

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ 46

Sahih International

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 47

Sahih International

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ 48

Sahih International

And be patient, [O Muḥammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes [i.e., sight]. And exalt [Allāh] with praise of your Lord when you arise

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ 49

Sahih International

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ 1

Sahih International

By the star when it descends,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ 2

Sahih International

Your companion [i.e., Muḥammad] has not strayed, nor has he erred,

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ 3

Sahih International

Nor does he speak from [his own] inclination.

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ 4

Sahih International

It is not but a revelation revealed,

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ 5

Sahih International

Taught to him by one intense in strength [i.e., Gabriel] -

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ 6

Sahih International

One of soundness. And he rose to [his] true form

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ 7

Sahih International

While he was in the higher [part of the] horizon.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ 8

Sahih International

Then he approached and descended

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ 9

Sahih International

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ 10

Sahih International

And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed].

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ 11

Sahih International

The heart did not lie [about] what it saw.

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ 12

Sahih International

So will you dispute with him over what he saw?

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ 13

Sahih International

And he certainly saw him in another descent

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ 14

Sahih International

At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ 15

Sahih International

Near it is the Garden of Refuge [i.e., Paradise] -

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ 16

Sahih International

When there covered the Lote Tree that which covered [it].

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ 17

Sahih International

The sight [of the Prophet (ﷺ)] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ 18

Sahih International

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ 19

Sahih International

So have you considered al-Lāt and al-ʿUzzā?

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ 20

Sahih International

And Manāt, the third - the other one?

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ 21

Sahih International

Is the male for you and for Him the female?

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ 22

Sahih International

That, then, is an unjust division.

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ 23

Sahih International

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allāh has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ 24

Sahih International

Or is there for man whatever he wishes?

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ 25

Sahih International

Rather, to Allāh belongs the Hereafter and the first [life].

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ 26

Sahih International

And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allāh has permitted [it] to whom He wills and approves.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ 27

Sahih International

Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا 28

Sahih International

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 29

Sahih International

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ 30

Sahih International

That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى 31

Sahih International

And to Allāh belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ 32

Sahih International

Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ 33

Sahih International

Have you seen the one who turned away

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ 34

Sahih International

And gave a little and [then] refrained?

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ 35

Sahih International

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ 36

Sahih International

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ 37

Sahih International

And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ 38

Sahih International

That no bearer of burdens will bear the burden of another

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ 39

Sahih International

And that there is not for man except that [good] for which he strives

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ 40

Sahih International

And that his effort is going to be seen -

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ 41

Sahih International

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense -

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ 42

Sahih International

And that to your Lord is the finality

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ 43

Sahih International

And that it is He who makes [one] laugh and weep

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا 44

Sahih International

And that it is He who causes death and gives life

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ 45

Sahih International

And that He creates the two mates - the male and female -

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ 46

Sahih International

From a sperm-drop when it is emitted

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ 47

Sahih International

And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ 48

Sahih International

And that it is He who enriches and suffices

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ 49

Sahih International

And that it is He who is the Lord of Sirius.

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ 50

Sahih International

And that He destroyed the first [people of] ʿAad.

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ 51

Sahih International

And Thamūd - and He did not spare [them] -

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ 52

Sahih International

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ 53

Sahih International

And the overturned towns He hurled down.

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ 54

Sahih International

And covered them by that which He covered.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ 55

Sahih International

Then which of the favors of your Lord do you doubt?

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ 56

Sahih International

This [Prophet (ﷺ)] is a warner from [i.e., like] the former warners.

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ 57

Sahih International

The Approaching Day has approached.

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ 58

Sahih International

Of it, [from those] besides Allāh, there is no remover.

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ 59

Sahih International

Then at this statement do you wonder?

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ 60

Sahih International

And you laugh and do not weep

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ 61

Sahih International

While you are proudly sporting?

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ 62

Sahih International

So prostrate to Allāh and worship [Him].

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ 1

Sahih International

The Hour has come near, and the moon has split [in two].

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ 2

Sahih International

And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ 3

Sahih International

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ 4

Sahih International

And there has already come to them of information that in which there is deterrence.

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ 5

Sahih International

Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ 6

Sahih International

So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ 7

Sahih International

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ 8

Sahih International

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ 9

Sahih International

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ 10

Sahih International

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ 11

Sahih International

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ 12

Sahih International

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ 13

Sahih International

And We carried him on a [construction of] planks and nails,

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ 14

Sahih International

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 15

Sahih International

And We left it as a sign, so is there any who will remember?

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 16

Sahih International

And how [severe] were My punishment and warning.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 17

Sahih International

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 18

Sahih International

ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ 19

Sahih International

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ 20

Sahih International

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 21

Sahih International

And how [severe] were My punishment and warning.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 22

Sahih International

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ 23

Sahih International

Thamūd denied the warning.

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ 24

Sahih International

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ 25

Sahih International

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ 26

Sahih International

They will know tomorrow who is the insolent liar.

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ 27

Sahih International

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ 28

Sahih International

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ 29

Sahih International

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 30

Sahih International

And how [severe] were My punishment and warning.

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ 31

Sahih International

Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 32

Sahih International

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ 33

Sahih International

The people of Lot denied the warning.

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ 34

Sahih International

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ 35

Sahih International

As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ 36

Sahih International

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ 37

Sahih International

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ 38

Sahih International

And there came upon them by morning an abiding punishment.

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ 39

Sahih International

So taste My punishment and warning.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 40

Sahih International

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ 41

Sahih International

And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ 42

Sahih International

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ 43

Sahih International

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ 44

Sahih International

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ 45

Sahih International

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ 46

Sahih International

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ 47

Sahih International

Indeed, the criminals are in error and madness..

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ 48

Sahih International

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ 49

Sahih International

Indeed, all things We created with predestination.

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ 50

Sahih International

And Our command is but one, like a glance of the eye.

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 51

Sahih International

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ 52

Sahih International

And everything they did is in written records.

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ 53

Sahih International

And every small and great [thing] is inscribed.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ 54

Sahih International

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ 55

Sahih International

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.