60

Hizb 60

Part of Juz 30 · 28 surahs · 288 ayahs

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى 1

Sahih International

Exalt the name of your Lord, the Most High,

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ 2

Sahih International

Who created and proportioned

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ 3

Sahih International

And who destined and [then] guided

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ 4

Sahih International

And who brings out the pasture

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ 5

Sahih International

And [then] makes it black stubble.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ 6

Sahih International

We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ 7

Sahih International

Except what Allāh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ 8

Sahih International

And We will ease you toward ease.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ 9

Sahih International

So remind, if the reminder should benefit;

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ 10

Sahih International

He who fears [Allāh] will be reminded.

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى 11

Sahih International

But the wretched one will avoid it

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ 12

Sahih International

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ 13

Sahih International

Neither dying therein nor living.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ 14

Sahih International

He has certainly succeeded who purifies himself

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ 15

Sahih International

And mentions the name of his Lord and prays.

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 16

Sahih International

But you prefer the worldly life,

وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ 17

Sahih International

While the Hereafter is better and more enduring.

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ 18

Sahih International

Indeed, this is in the former scriptures,

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ 19

Sahih International

The scriptures of Abraham and Moses.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ 1

Sahih International

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ 2

Sahih International

[Some] faces, that Day, will be humbled,

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ 3

Sahih International

Working [hard] and exhausted.

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً 4

Sahih International

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ 5

Sahih International

They will be given drink from a boiling spring.

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ 6

Sahih International

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ 7

Sahih International

Which neither nourishes nor avails against hunger.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ 8

Sahih International

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ 9

Sahih International

With their effort [they are] satisfied

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 10

Sahih International

In an elevated garden,

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً 11

Sahih International

Wherein they will hear no unsuitable speech.

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ 12

Sahih International

Within it is a flowing spring.

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ 13

Sahih International

Within it are couches raised high

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ 14

Sahih International

And cups put in place

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ 15

Sahih International

And cushions lined up

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ 16

Sahih International

And carpets spread around.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 17

Sahih International

Then do they not look at the camels - how they are created?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ 18

Sahih International

And at the sky - how it is raised?

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 19

Sahih International

And at the mountains - how they are erected?

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 20

Sahih International

And at the earth - how it is spread out?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ 21

Sahih International

So remind, [O Muḥammad]; you are only a reminder.

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ 22

Sahih International

You are not over them a controller.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 23

Sahih International

However, he who turns away and disbelieves

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ 24

Sahih International

Then Allāh will punish him with the greatest punishment.

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ 25

Sahih International

Indeed, to Us is their return.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم 26

Sahih International

Then indeed, upon Us is their account.

وَٱلْفَجْرِ 1

Sahih International

By the dawn

وَلَيَالٍ عَشْرٍ 2

Sahih International

And [by] ten nights

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ 3

Sahih International

And [by] the even [number] and the odd

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 4

Sahih International

And [by] the night when it passes,

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ 5

Sahih International

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 6

Sahih International

Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ 7

Sahih International

[With] Iram - who had lofty pillars,

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ 8

Sahih International

The likes of whom had never been created in the land?

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ 9

Sahih International

And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ 10

Sahih International

And [with] Pharaoh, owner of the stakes?

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ 11

Sahih International

[All of] whom oppressed within the lands

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ 12

Sahih International

And increased therein the corruption.

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 13

Sahih International

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ 14

Sahih International

Indeed, your Lord is in observation.

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ 15

Sahih International

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ 16

Sahih International

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ 17

Sahih International

No! But you do not honor the orphan

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 18

Sahih International

And you do not encourage one another to feed the poor.

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا 19

Sahih International

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا 20

Sahih International

And you love wealth with immense love.

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا 21

Sahih International

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا 22

Sahih International

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ 23

Sahih International

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance?

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى 24

Sahih International

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ 25

Sahih International

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ 26

Sahih International

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ 27

Sahih International

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً 28

Sahih International

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى 29

Sahih International

And enter among My [righteous] servants

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى 30

Sahih International

And enter My Paradise."

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ 1

Sahih International

I swear by this city [i.e., Makkah]

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ 2

Sahih International

And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ 3

Sahih International

And [by] the father and that which was born [of him],

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ 4

Sahih International

We have certainly created man into hardship.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ 5

Sahih International

Does he think that never will anyone overcome him?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا 6

Sahih International

He says, "I have spent wealth in abundance."

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ 7

Sahih International

Does he think that no one has seen him?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ 8

Sahih International

Have We not made for him two eyes?

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ 9

Sahih International

And a tongue and two lips?

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ 10

Sahih International

And have shown him the two ways?

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ 11

Sahih International

But he has not broken through the difficult pass.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ 12

Sahih International

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

فَكُّ رَقَبَةٍ 13

Sahih International

It is the freeing of a slave

أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ 14

Sahih International

Or feeding on a day of severe hunger

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ 15

Sahih International

An orphan of near relationship

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ 16

Sahih International

Or a needy person in misery

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ 17

Sahih International

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 18

Sahih International

Those are the companions of the right.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 19

Sahih International

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ 20

Sahih International

Over them will be fire closed in.

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا 1

Sahih International

By the sun and its brightness

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا 2

Sahih International

And [by] the moon when it follows it

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا 3

Sahih International

And [by] the day when it displays it

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا 4

Sahih International

And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا 5

Sahih International

And [by] the sky and He who constructed it

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا 6

Sahih International

And [by] the earth and He who spread it

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا 7

Sahih International

And [by] the soul and He who proportioned it

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا 8

Sahih International

And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا 9

Sahih International

He has succeeded who purifies it,

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا 10

Sahih International

And he has failed who instills it [with corruption].

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ 11

Sahih International

Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا 12

Sahih International

When the most wretched of them was sent forth.

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا 13

Sahih International

And the messenger of Allāh [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allāh or [prevent her from] her drink."

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا 14

Sahih International

But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا 15

Sahih International

And He does not fear the consequence thereof.

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ 1

Sahih International

By the night when it covers

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ 2

Sahih International

And [by] the day when it appears

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ 3

Sahih International

And [by] He who created the male and female,

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ 4

Sahih International

Indeed, your efforts are diverse.

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ 5

Sahih International

As for he who gives and fears Allāh

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ 6

Sahih International

And believes in the best [reward],

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ 7

Sahih International

We will ease him toward ease.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ 8

Sahih International

But as for he who withholds and considers himself free of need

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ 9

Sahih International

And denies the best [reward],

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ 10

Sahih International

We will ease him toward difficulty.

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ 11

Sahih International

And what will his wealth avail him when he falls?

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ 12

Sahih International

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ 13

Sahih International

And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ 14

Sahih International

So I have warned you of a Fire which is blazing.

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى 15

Sahih International

None will [enter to] burn therein except the most wretched one

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 16

Sahih International

Who had denied and turned away.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى 17

Sahih International

But the righteous one will avoid it

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ 18

Sahih International

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ 19

Sahih International

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ 20

Sahih International

But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ 21

Sahih International

And he is going to be satisfied.

وَٱلضُّحَىٰ 1

Sahih International

By the morning brightness

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ 2

Sahih International

And [by] the night when it covers with darkness,

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ 3

Sahih International

Your Lord has not taken leave of you, [O Muḥammad], nor has He detested [you].

وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ 4

Sahih International

And the Hereafter is better for you than the first [life].

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ 5

Sahih International

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ 6

Sahih International

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ 7

Sahih International

And He found you lost and guided [you],

وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ 8

Sahih International

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ 9

Sahih International

So as for the orphan, do not oppress [him].

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ 10

Sahih International

And as for the petitioner, do not repel [him].

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 11

Sahih International

But as for the favor of your Lord, report [it].

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ 1

Sahih International

Did We not expand for you, [O Muḥammad], your breast?

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ 2

Sahih International

And We removed from you your burden

ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ 3

Sahih International

Which had weighed upon your back

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ 4

Sahih International

And raised high for you your repute.

فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا 5

Sahih International

For indeed, with hardship [will be] ease [i.e., relief].

إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا 6

Sahih International

Indeed, with hardship [will be] ease.

فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ 7

Sahih International

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب 8

Sahih International

And to your Lord direct [your] longing.

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ 1

Sahih International

By the fig and the olive

وَطُورِ سِينِينَ 2

Sahih International

And [by] Mount Sinai

وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ 3

Sahih International

And [by] this secure city [i.e., Makkah],

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ 4

Sahih International

We have certainly created man in the best of stature;

ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ 5

Sahih International

Then We return him to the lowest of the low,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ 6

Sahih International

Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ 7

Sahih International

So what yet causes you to deny the Recompense?

أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ 8

Sahih International

Is not Allāh the most just of judges?

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ 1

Sahih International

Recite in the name of your Lord who created

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ 2

Sahih International

Created man from a clinging substance.

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ 3

Sahih International

Recite, and your Lord is the most Generous -

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ 4

Sahih International

Who taught by the pen

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ 5

Sahih International

Taught man that which he knew not.

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ 6

Sahih International

No! [But] indeed, man transgresses

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ 7

Sahih International

Because he sees himself self-sufficient.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ 8

Sahih International

Indeed, to your Lord is the return.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ 9

Sahih International

Have you seen the one who forbids

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ 10

Sahih International

A servant when he prays?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ 11

Sahih International

Have you seen if he is upon guidance

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ 12

Sahih International

Or enjoins righteousness?

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ 13

Sahih International

Have you seen if he denies and turns away -

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ 14

Sahih International

Does he not know that Allāh sees?

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ 15

Sahih International

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ 16

Sahih International

A lying, sinning forelock.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ 17

Sahih International

Then let him call his associates;

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ 18

Sahih International

We will call the angels of Hell.

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ 19

Sahih International

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allāh].

إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ 1

Sahih International

Indeed, We sent it [i.e., the Qur’ān] down during the Night of Decree.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ 2

Sahih International

And what can make you know what is the Night of Decree?

لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ 3

Sahih International

The Night of Decree is better than a thousand months.

تَنَزَّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ 4

Sahih International

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] descend therein by permission of their Lord for every matter.

سَلَـٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ 5

Sahih International

Peace it is until the emergence of dawn.

لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ 1

Sahih International

Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence

رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً 2

Sahih International

A Messenger from Allāh, reciting purified scriptures

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ 3

Sahih International

Within which are correct writings [i.e., rulings and laws].

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ 4

Sahih International

Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.

وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ 5

Sahih International

And they were not commanded except to worship Allāh, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakāh. And that is the correct religion.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ 6

Sahih International

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ 7

Sahih International

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.

جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ 8

Sahih International

Their reward with their Lord will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allāh being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا 1

Sahih International

When the earth is shaken with its [final] earthquake

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا 2

Sahih International

And the earth discharges its burdens

وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا 3

Sahih International

And man says, "What is [wrong] with it?" -

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا 4

Sahih International

That Day, it will report its news

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا 5

Sahih International

Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it.

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ 6

Sahih International

That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ 7

Sahih International

So whoever does an atom's weight of good will see it,

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ 8

Sahih International

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا 1

Sahih International

By the racers, panting,

فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا 2

Sahih International

And the producers of sparks [when] striking

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا 3

Sahih International

And the chargers at dawn,

فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا 4

Sahih International

Stirring up thereby [clouds of] dust,

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا 5

Sahih International

Arriving thereby in the center collectively,

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ 6

Sahih International

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ 7

Sahih International

And indeed, he is to that a witness.

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ 8

Sahih International

And indeed he is, in love of wealth, intense.

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ 9

Sahih International

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ 10

Sahih International

And that within the breasts is obtained,

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ 11

Sahih International

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware.

ٱلْقَارِعَةُ 1

Sahih International

The Striking Calamity -

مَا ٱلْقَارِعَةُ 2

Sahih International

What is the Striking Calamity?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ 3

Sahih International

And what can make you know what is the Striking Calamity?

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ 4

Sahih International

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ 5

Sahih International

And the mountains will be like wool, fluffed up.

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ 6

Sahih International

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 7

Sahih International

He will be in a pleasant life.

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ 8

Sahih International

But as for one whose scales are light,

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ 9

Sahih International

His refuge will be an abyss.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ 10

Sahih International

And what can make you know what that is?

نَارٌ حَامِيَةٌۢ 11

Sahih International

It is a Fire, intensely hot.

أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ 1

Sahih International

Competition in [worldly] increase diverts you

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ 2

Sahih International

Until you visit the graveyards.

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 3

Sahih International

No! You are going to know.

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 4

Sahih International

Then, no! You are going to know.

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ 5

Sahih International

No! If you only knew with knowledge of certainty...

لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ 6

Sahih International

You will surely see the Hellfire.

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ 7

Sahih International

Then you will surely see it with the eye of certainty.

ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ 8

Sahih International

Then you will surely be asked that Day about pleasure.

وَٱلْعَصْرِ 1

Sahih International

By time,

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَفِى خُسْرٍ 2

Sahih International

Indeed, mankind is in loss,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ 3

Sahih International

Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ 1

Sahih International

Woe to every scorner and mocker

ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ 2

Sahih International

Who collects wealth and [continuously] counts it.

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ 3

Sahih International

He thinks that his wealth will make him immortal.

كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ 4

Sahih International

No! He will surely be thrown into the Crusher.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ 5

Sahih International

And what can make you know what is the Crusher?

نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ 6

Sahih International

It is the fire of Allāh, [eternally] fueled,

ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ 7

Sahih International

Which mounts directed at the hearts.

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ 8

Sahih International

Indeed, it [i.e., Hellfire] will be closed down upon them

فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ 9

Sahih International

In extended columns.

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـٰبِ ٱلْفِيلِ 1

Sahih International

Have you not considered, [O Muḥammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ 2

Sahih International

Did He not make their plan into misguidance?

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ 3

Sahih International

And He sent against them birds in flocks,

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ 4

Sahih International

Striking them with stones of hard clay,

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ 5

Sahih International

And He made them like eaten straw.

لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ 1

Sahih International

For the accustomed security of the Quraysh -

إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ 2

Sahih International

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ 3

Sahih International

Let them worship the Lord of this House,

ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ 4

Sahih International

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ 1

Sahih International

Have you seen the one who denies the Recompense?

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ 2

Sahih International

For that is the one who drives away the orphan

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 3

Sahih International

And does not encourage the feeding of the poor.

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ 4

Sahih International

So woe to those who pray

ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ 5

Sahih International

[But] who are heedless of their prayer -

ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ 6

Sahih International

Those who make show [of their deeds]

وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ 7

Sahih International

And withhold [simple] assistance.

إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ 1

Sahih International

Indeed, We have granted you, [O Muḥammad], al-Kawthar.

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ 2

Sahih International

So pray to your Lord and offer sacrifice [to Him alone].

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ 3

Sahih International

Indeed, your enemy is the one cut off.

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ 1

Sahih International

Say, "O disbelievers,

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ 2

Sahih International

I do not worship what you worship.

وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ 3

Sahih International

Nor are you worshippers of what I worship.

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ 4

Sahih International

Nor will I be a worshipper of what you worship.

وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ 5

Sahih International

Nor will you be worshippers of what I worship.

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ 6

Sahih International

For you is your religion, and for me is my religion."

إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ 1

Sahih International

When the victory of Allāh has come and the conquest,

وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًا 2

Sahih International

And you see the people entering into the religion of Allāh in multitudes,

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا 3

Sahih International

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of Repentance.

تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ 1

Sahih International

May the hands of Abū Lahab be ruined, and ruined is he.

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ 2

Sahih International

His wealth will not avail him or that which he gained.

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ 3

Sahih International

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame

وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ 4

Sahih International

And his wife [as well] - the carrier of firewood.

فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ 5

Sahih International

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ 1

Sahih International

Say, "He is Allāh, [who is] One,

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ 2

Sahih International

Allāh, the Eternal Refuge.

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ 3

Sahih International

He neither begets nor is born,

وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ 4

Sahih International

Nor is there to Him any equivalent."

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ 1

Sahih International

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ 2

Sahih International

From the evil of that which He created

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ 3

Sahih International

And from the evil of darkness when it settles

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ 4

Sahih International

And from the evil of the blowers in knots

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ 5

Sahih International

And from the evil of an envier when he envies."

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ 1

Sahih International

Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,

مَلِكِ ٱلنَّاسِ 2

Sahih International

The Sovereign of mankind,

إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ 3

Sahih International

The God of mankind,

مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ 4

Sahih International

From the evil of the retreating whisperer -

ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ 5

Sahih International

Who whispers [evil] into the breasts of mankind -

مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ 6

Sahih International

From among the jinn and mankind".