59

Hizb 59

Part of Juz 30 · 9 surahs · 276 ayahs

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ 1

Sahih International

About what are they asking one another?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ 2

Sahih International

About the great news -

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ 3

Sahih International

That over which they are in disagreement.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ 4

Sahih International

No! They are going to know.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ 5

Sahih International

Then, no! They are going to know.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا 6

Sahih International

Have We not made the earth a resting place?

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا 7

Sahih International

And the mountains as stakes?

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا 8

Sahih International

And We created you in pairs.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا 9

Sahih International

And made your sleep [a means for] rest

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا 10

Sahih International

And made the night as clothing.

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا 11

Sahih International

And made the day for livelihood.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا 12

Sahih International

And constructed above you seven strong [heavens].

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا 13

Sahih International

And made [therein] a burning lamp

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا 14

Sahih International

And sent down, from the rain clouds, pouring water.

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا 15

Sahih International

That We may bring forth thereby grain and vegetation.

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا 16

Sahih International

And gardens of entwined growth.

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا 17

Sahih International

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا 18

Sahih International

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا 19

Sahih International

And the heaven is opened and will become gateways.

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا 20

Sahih International

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا 21

Sahih International

Indeed, Hell has been lying in wait

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا 22

Sahih International

For the transgressors, a place of return,

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا 23

Sahih International

In which they will remain for ages [unending].

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا 24

Sahih International

They will not taste therein [any] coolness or drink.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا 25

Sahih International

Except scalding water and [foul] purulence -

جَزَآءً وِفَاقًا 26

Sahih International

An appropriate recompense.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا 27

Sahih International

Indeed, they were not expecting an account

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا 28

Sahih International

And denied Our verses with [emphatic] denial.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا 29

Sahih International

But all things We have enumerated in writing.

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا 30

Sahih International

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا 31

Sahih International

Indeed, for the righteous is attainment -

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا 32

Sahih International

Gardens and grapevines.

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا 33

Sahih International

And full-breasted [companions] of equal age.

وَكَأْسًا دِهَاقًا 34

Sahih International

And a full cup.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا 35

Sahih International

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا 36

Sahih International

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا 37

Sahih International

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا 38

Sahih International

The Day that the Spirit [i.e., Gabriel] and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا 39

Sahih International

That is the True [i.e., certain] Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا 40

Sahih International

Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا 1

Sahih International

By those [angels] who extract with violence

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا 2

Sahih International

And [by] those who remove with ease

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا 3

Sahih International

And [by] those who glide [as if] swimming

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا 4

Sahih International

And those who race each other in a race

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا 5

Sahih International

And those who arrange [each] matter,

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ 6

Sahih International

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ 7

Sahih International

There will follow it the subsequent [one].

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ 8

Sahih International

Hearts, that Day, will tremble,

أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ 9

Sahih International

Their eyes humbled.

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ 10

Sahih International

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً 11

Sahih International

Even if we should be decayed bones?"

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ 12

Sahih International

They say, "That, then, would be a losing return."

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ 13

Sahih International

Indeed, it will be but one shout,

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ 14

Sahih International

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ 15

Sahih International

Has there reached you the story of Moses? -

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى 16

Sahih International

When his Lord called to him in the sacred valley of Ṭuwā,

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ 17

Sahih International

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ 18

Sahih International

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ 19

Sahih International

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ 20

Sahih International

And he showed him the greatest sign,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ 21

Sahih International

But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ 22

Sahih International

Then he turned his back, striving [i.e., plotting].

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ 23

Sahih International

And he gathered [his people] and called out.

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ 24

Sahih International

And said, "I am your most exalted lord."

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ 25

Sahih International

So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]..

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ 26

Sahih International

Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allāh].

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا 27

Sahih International

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allāh] constructed it.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا 28

Sahih International

He raised its ceiling and proportioned it.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا 29

Sahih International

And He darkened its night and extracted its brightness.

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ 30

Sahih International

And after that He spread the earth.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا 31

Sahih International

He extracted from it its water and its pasture,

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا 32

Sahih International

And the mountains He set firmly

مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ 33

Sahih International

As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ 34

Sahih International

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ 35

Sahih International

The Day when man will remember that for which he strove,

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ 36

Sahih International

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ 37

Sahih International

So as for he who transgressed

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 38

Sahih International

And preferred the life of the world,

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 39

Sahih International

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ 40

Sahih International

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 41

Sahih International

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا 42

Sahih International

They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ 43

Sahih International

In what [position] are you that you should mention it?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ 44

Sahih International

To your Lord is its finality.

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا 45

Sahih International

You are only a warner for those who fear it.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا 46

Sahih International

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ 1

Sahih International

He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ 2

Sahih International

Because there came to him the blind man, [interrupting].

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ 3

Sahih International

But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ 4

Sahih International

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ 5

Sahih International

As for he who thinks himself without need,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ 6

Sahih International

To him you give attention.

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 7

Sahih International

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ 8

Sahih International

But as for he who came to you striving [for knowledge]

وَهُوَ يَخْشَىٰ 9

Sahih International

While he fears [Allāh],

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ 10

Sahih International

From him you are distracted.

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ 11

Sahih International

No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 12

Sahih International

So whoever wills may remember it.

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ 13

Sahih International

[It is recorded] in honored sheets,

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ 14

Sahih International

Exalted and purified,

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ 15

Sahih International

[Carried] by the hands of messenger-angels,

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ 16

Sahih International

Noble and dutiful.

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ 17

Sahih International

Destroyed [i.e., cursed] is man; how disbelieving is he.

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ 18

Sahih International

From what thing [i.e., substance] did He create him?

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ 19

Sahih International

From a sperm-drop He created him and destined for him;

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ 20

Sahih International

Then He eased the way for him;

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ 21

Sahih International

Then He causes his death and provides a grave for him.

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ 22

Sahih International

Then when He wills, He will resurrect him.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ 23

Sahih International

No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ 24

Sahih International

Then let mankind look at his food -

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا 25

Sahih International

How We poured down water in torrents,

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا 26

Sahih International

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا 27

Sahih International

And caused to grow within it grain

وَعِنَبًا وَقَضْبًا 28

Sahih International

And grapes and herbage

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا 29

Sahih International

And olive and palm trees

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا 30

Sahih International

And gardens of dense shrubbery

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا 31

Sahih International

And fruit and grass -

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ 32

Sahih International

[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ 33

Sahih International

But when there comes the Deafening Blast

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ 34

Sahih International

On the Day a man will flee from his brother

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ 35

Sahih International

And his mother and his father

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ 36

Sahih International

And his wife and his children,

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ 37

Sahih International

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ 38

Sahih International

[Some] faces, that Day, will be bright -

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ 39

Sahih International

Laughing, rejoicing at good news.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ 40

Sahih International

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ 41

Sahih International

Blackness will cover them.

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ 42

Sahih International

Those are the disbelievers, the wicked ones.

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ 1

Sahih International

When the sun is wrapped up [in darkness]

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ 2

Sahih International

And when the stars fall, dispersing,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ 3

Sahih International

And when the mountains are removed

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ 4

Sahih International

And when full-term she-camels are neglected

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ 5

Sahih International

And when the wild beasts are gathered

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ 6

Sahih International

And when the seas are filled with flame

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ 7

Sahih International

And when the souls are paired

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ 8

Sahih International

And when the girl [who was] buried alive is asked

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ 9

Sahih International

For what sin she was killed

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ 10

Sahih International

And when the pages are spread [i.e., made public]

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ 11

Sahih International

And when the sky is stripped away

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 12

Sahih International

And when Hellfire is set ablaze

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 13

Sahih International

And when Paradise is brought near,

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ 14

Sahih International

A soul will [then] know what it has brought [with it].

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ 15

Sahih International

So I swear by the retreating stars -

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ 16

Sahih International

Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 17

Sahih International

And by the night as it closes in

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 18

Sahih International

And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 19

Sahih International

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ 20

Sahih International

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ 21

Sahih International

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ 22

Sahih International

And your companion [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ) ] is not [at all] mad.

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ 23

Sahih International

And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ 24

Sahih International

And he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ 25

Sahih International

And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ 26

Sahih International

So where are you going?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ 27

Sahih International

It is not except a reminder to the worlds

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 28

Sahih International

For whoever wills among you to take a right course.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ 29

Sahih International

And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ 1

Sahih International

When the sky breaks apart

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ 2

Sahih International

And when the stars fall, scattering,

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ 3

Sahih International

And when the seas are erupted

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ 4

Sahih International

And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed],

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ 5

Sahih International

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ 6

Sahih International

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ 7

Sahih International

Who created you, proportioned you, and balanced you?

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ 8

Sahih International

In whatever form He willed has He assembled you.

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ 9

Sahih International

No! But you deny the Recompense.

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ 10

Sahih International

And indeed, [appointed] over you are keepers,

كِرَامًا كَـٰتِبِينَ 11

Sahih International

Noble and recording;

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ 12

Sahih International

They know whatever you do.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ 13

Sahih International

Indeed, the righteous will be in pleasure,

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ 14

Sahih International

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ 15

Sahih International

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ 16

Sahih International

And never therefrom will they be absent.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ 17

Sahih International

And what can make you know what is the Day of Recompense?

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ 18

Sahih International

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ 19

Sahih International

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allāh.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ 1

Sahih International

Woe to those who give less [than due],

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ 2

Sahih International

Who, when they take a measure from people, take in full.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ 3

Sahih International

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ 4

Sahih International

Do they not think that they will be resurrected

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ 5

Sahih International

For a tremendous Day -

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ 6

Sahih International

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ 7

Sahih International

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ 8

Sahih International

And what can make you know what is sijjeen?

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ 9

Sahih International

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 10

Sahih International

Woe, that Day, to the deniers,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 11

Sahih International

Who deny the Day of Recompense.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12

Sahih International

And none deny it except every sinful transgressor.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ 13

Sahih International

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ 14

Sahih International

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ 15

Sahih International

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ 16

Sahih International

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 17

Sahih International

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ 18

Sahih International

No! Indeed, the record of the righteous is in ʿilliyyūn.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ 19

Sahih International

And what can make you know what is ʿilliyyūn?

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ 20

Sahih International

It is [their destination recorded in] a register inscribed

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ 21

Sahih International

Which is witnessed by those brought near [to Allāh].

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ 22

Sahih International

Indeed, the righteous will be in pleasure

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 23

Sahih International

On adorned couches, observing.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ 24

Sahih International

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ 25

Sahih International

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ 26

Sahih International

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ 27

Sahih International

And its mixture is of Tasneem,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ 28

Sahih International

A spring from which those near [to Allāh] drink.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ 29

Sahih International

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ 30

Sahih International

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ 31

Sahih International

And when they returned to their people, they would return jesting.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ 32

Sahih International

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ 33

Sahih International

But they had not been sent as guardians over them.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ 34

Sahih International

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 35

Sahih International

On adorned couches, observing.

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ 36

Sahih International

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ 1

Sahih International

When the sky has split [open]

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 2

Sahih International

And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so]

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ 3

Sahih International

And when the earth has been extended

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ 4

Sahih International

And has cast out that within it and relinquished [it].

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 5

Sahih International

And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] -

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ 6

Sahih International

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ 7

Sahih International

Then as for he who is given his record in his right hand,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا 8

Sahih International

He will be judged with an easy account

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا 9

Sahih International

And return to his people in happiness.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ 10

Sahih International

But as for he who is given his record behind his back,

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا 11

Sahih International

He will cry out for destruction

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا 12

Sahih International

And [enter to] burn in a Blaze.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا 13

Sahih International

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ 14

Sahih International

Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا 15

Sahih International

But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ 16

Sahih International

So I swear by the twilight glow

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ 17

Sahih International

And [by] the night and what it envelops

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ 18

Sahih International

And [by] the moon when it becomes full

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ 19

Sahih International

[That] you will surely embark upon [i.e., experience] state after state.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 20

Sahih International

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ 21

Sahih International

And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ 22

Sahih International

But those who have disbelieved deny,

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ 23

Sahih International

And Allāh is most knowing of what they keep within themselves.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 24

Sahih International

So give them tidings of a painful punishment,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ 25

Sahih International

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ 1

Sahih International

By the sky containing great stars

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ 2

Sahih International

And [by] the promised Day

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ 3

Sahih International

And [by] the witness and what is witnessed,

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ 4

Sahih International

Destroyed [i.e., cursed] were the companions of the trench

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ 5

Sahih International

[Containing] the fire full of fuel,

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ 6

Sahih International

When they were sitting near it.

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ 7

Sahih International

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ 8

Sahih International

And they resented them not except because they believed in Allāh, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ 9

Sahih International

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allāh, over all things, is Witness.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ 10

Sahih International

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ 11

Sahih International

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ 12

Sahih International

Indeed, the assault [i.e., vengeance] of your Lord is severe.

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ 13

Sahih International

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ 14

Sahih International

And He is the Forgiving, the Affectionate,

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ 15

Sahih International

Honorable Owner of the Throne,

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ 16

Sahih International

Effecter of what He intends.

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ 17

Sahih International

Has there reached you the story of the soldiers -

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ 18

Sahih International

[Those of] Pharaoh and Thamūd?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ 19

Sahih International

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ 20

Sahih International

While Allāh encompasses them from behind.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ 21

Sahih International

But this is an honored Qur’ān

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ 22

Sahih International

[Inscribed] in a Preserved Slate.

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ 1

Sahih International

By the sky and the night comer

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ 2

Sahih International

And what can make you know what is the night comer?

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ 3

Sahih International

It is the piercing star

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 4

Sahih International

There is no soul but that it has over it a protector.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ 5

Sahih International

So let man observe from what he was created.

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ 6

Sahih International

He was created from a fluid, ejected,

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ 7

Sahih International

Emerging from between the backbone and the ribs.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ 8

Sahih International

Indeed, He [i.e., Allāh], to return him [to life], is Able.

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ 9

Sahih International

The Day when secrets will be put on trial,

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ 10

Sahih International

Then he [i.e., man] will have no power or any helper.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ 11

Sahih International

By the sky which sends back

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ 12

Sahih International

And [by] the earth which splits,

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ 13

Sahih International

Indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a decisive statement,

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ 14

Sahih International

And it is not amusement.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا 15

Sahih International

Indeed, they are planning a plan,

وَأَكِيدُ كَيْدًا 16

Sahih International

But I am planning a plan.

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا 17

Sahih International

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.